Den russiske statsanklager har forlangt at alle indenrigsflybilletter SKAL være på russisk. Næsten alle Ruslands indenrigsflyselskaber printer billetterne på engelsk og altså med latinske bogstaver, og det krænker den russiske forbruger, siger en talsmand for statsanklageren til pressebureauet RIAN. Selskaberne er nu begyndt at printe tosprogede billetter, hvor destination, dato, flynummer, tariffer og passagererens navn er skrevet på russisk.
For et par år siden rejste Katalonien et lignende krav over for udenlandske flyselskaber. Landets forbrugermyndigheder truede 30 flyselskaber, deriblandt SAS, med bøder fra 3-30.000 euro fordi de ikke brugte katalansk på billetter og boarding pass. Katalonsk lov kræver at forretningsdokumenter, forbrugerinformation mm SKAL foreligge på katalansk.
Jeg er altså ved at være rimelig træt af at SAS’ elektroniske billetter og deres medfølgende mails kun er på engelsk og ikke på et skandinavisk sprog.
Tja, man skulle jo tro, at det blev nemmere for flyselskabet at håndtere flere sprog, når de kan drage nytte af at kunden har været inde for at bestille elektronisk – man kunne evt. registrere hvilket sprog kundens brugerflade var på, da billetterne blev bestilt.
Det er ikke sværere end at have endnu et skjult felt i en html-formular..