{"id":2532,"date":"2009-10-25T02:43:05","date_gmt":"2009-10-25T00:43:05","guid":{"rendered":"http:\/\/sprogmuseet.dk\/?p=2532"},"modified":"2009-10-25T02:43:05","modified_gmt":"2009-10-25T00:43:05","slug":"fra-pensionssprog-til-kundesprog","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/2009\/10\/25\/fra-pensionssprog-til-kundesprog\/","title":{"rendered":"Fra pensionssprog til kundesprog"},"content":{"rendered":"<figure id=\"attachment_2623\" aria-describedby=\"caption-attachment-2623\" style=\"width: 269px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-2623\" title=\"Sproghund_2\" src=\"http:\/\/sprogmuseet.dk\/wp-content\/uploads\/Sproghund_2.gif\" alt=\"To sproghunde\" width=\"269\" height=\"333\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2623\" class=\"wp-caption-text\">De to sproglige vagthunde, Mette Voigt J\u00f8rgensen og Christina Beck, vogter over det gode sprog i Danica Pension og underviser kollegerne i at bruge nye, kundevenlige ord.<\/figcaption><\/figure>\n<p>I mange \u00e5r har vi i pensionsbranchen haft et ensidigt fokus p\u00e5 at skrive juridisk korrekt \u2013 uanset om vores breve og oversigter s\u00e5 var til at forst\u00e5 for kunderne eller ej. Vores ordvalg har ogs\u00e5 i h\u00f8j grad taget afs\u00e6t i vores, og ikke kundernes, udgangspunkt.<\/p>\n<p>Det er hverken tilfredsstillende for kunderne eller for os. Derfor har vi i <a href=\"http:\/\/www.danicapension.dk\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Danica Pension<\/a> gjort det til et af vores fokusomr\u00e5der at forbedre kommunikationen og se kritisk p\u00e5, hvad det egentlig er, vi skriver til vores kunder.<\/p>\n<p>I DR\u2019s magasin <a href=\"http:\/\/www.dr.dk\/DR1\/penge\/arkiv\/index.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Penge<\/a> blev der den 7. oktober 2009 sat fokus p\u00e5 de mange uforst\u00e5elige pensionsord.<\/p>\n<p><em> <\/em><\/p>\n<h3><strong>Hvorfor g\u00f8r vi det nu?<\/strong><\/h3>\n<p><strong> <\/strong>Traditionelt har vi danskere v\u00e6ret vant til, at vi ikke forstod de breve og oversigter, vi fik fra vores forsikrings- og pensionsselskaber. Den g\u00e5r imidlertid ikke l\u00e6ngere. Vi kan m\u00e6rke, at vores branche er under pres fra omverdenen, fordi kunderne vil vide, hvad deres penge g\u00e5r til. For nogle er det jo en p\u00e6n sum penge \u2013 m\u00e5ske 10-15 procent af deres l\u00f8n \u2013 der hver m\u00e5ned g\u00e5r til pensionsordningen.<\/p>\n<p><!--more-->Derfor er forst\u00e5eligheden noget, flere selskaber arbejder med i disse \u00e5r. Hvad de andre pensionsselskaber pr\u00e6cist g\u00f8r, m\u00e5 de selv fort\u00e6lle, men i Danica Pension har vi valgt, at vi vil g\u00e5 l\u00e6ngere end \u201dbare\u201d skrive vores breve mere flydende. Vi vil ogs\u00e5 skifte de tunge forsikringsord ud med almindelige, danske ord. Og vi har vores direktions fulde opbakning \u2013 ogs\u00e5 i de tilf\u00e6lde, hvor vi er n\u00f8dt til at gennemf\u00f8re \u00e6ndringer i it-systemerne.<\/p>\n<h3><strong> <\/strong><strong>En pr\u00e6mie er da noget, jeg vinder?<\/strong><\/h3>\n<figure id=\"attachment_2629\" aria-describedby=\"caption-attachment-2629\" style=\"width: 340px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-2629 \" title=\"pensionsord\" src=\"http:\/\/sprogmuseet.dk\/wp-content\/uploads\/pensionsord.png\" alt=\"pensionsord\" width=\"340\" height=\"333\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2629\" class=\"wp-caption-text\">Eksempler p\u00e5 gamle og nye ord<\/figcaption><\/figure>\n<p><strong> <\/strong>Blandt de ord, vi skifter ud, er ordet \u2019pr\u00e6mie\u2019, som normalt betyder noget man f\u00e5r efter af have vundet en konkurrence. I forsikringssprog er det derimod ofte et bel\u00f8b, man skal betale. Derfor bliver det fremover skiftet ud med ordet \u2019indbetaling\u2019.<\/p>\n<p>Et andet godt eksempel er ordet \u2019pensionsudl\u00f8b\u2019. N\u00e5r vi sp\u00f8rger kunderne, g\u00e6tter de p\u00e5, at det er det tidspunkt, hvor deres pensionsudbetalinger stopper. Men i vores sprogbrug er pensionsudl\u00f8b det tidspunkt, hvor udbetalingen starter. Alts\u00e5 den pr\u00e6cis modsatte betydning. Derfor har vi \u00e6ndret \u2019pensionsudl\u00f8b\u2019 til \u2019aftalt tidspunkt for udbetaling\u2019.<\/p>\n<h6>Eksempel p\u00e5 gammel og ny forklaring af pr\u00e6miefritagelse:<\/h6>\n<table style=\"height: 100px;\" border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"579\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"244\" valign=\"top\"><strong>Pr\u00e6miefritagelse for Danica Pension <\/strong><\/p>\n<p><strong> <\/strong>Der skal efter 3 m\u00e5neder ikke betales pr\u00e6mie, hvis   forsikredes erhvervsevne neds\u00e6ttes med mindst 2\/3 f\u00f8r den 01.01.2027.   Forsikringsd\u00e6kningen og pensionsopsparingen forts\u00e6tter, som om der betales   pr\u00e6mie.<\/td>\n<td width=\"244\" valign=\"top\"><strong>Fritagelse for indbetaling (pr\u00e6miefritagelse) <\/strong><\/p>\n<p>Hvis din erhvervsevne bliver sat ned med mindst halvdelen   inden 01.01.2027 (65 \u00e5r), bliver du efter 3 m\u00e5neder fritaget for at indbetale   til din pensionsordning. Din pensionsordning forts\u00e6tter, som om du stadig   indbetalte til den.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<figure id=\"attachment_2624\" aria-describedby=\"caption-attachment-2624\" style=\"width: 501px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-2624 \" title=\"Pensionsparl\u00f8r-terning\" src=\"http:\/\/sprogmuseet.dk\/wp-content\/uploads\/Pensionsparl\u00f8r-terning.gif\" alt=\"pensionsterning\" width=\"501\" height=\"333\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2624\" class=\"wp-caption-text\">Alle medarbejdere i Danica Pension har f\u00e5et en terningeformet pensionsparl\u00f8r til skrivebordet, hvor de kan se nogle af de nye ord, godkendte forkortelser mv. Hele ordlisten, som l\u00f8bende vil blive opdateret med flere ord, ligger p\u00e5 intranettet.<\/figcaption><\/figure>\n<h3><strong>30 ambassad\u00f8rer forankrer de nye ord<\/strong><\/h3>\n<p>En klassisk fejl i store sprogprojekter er, at kun kommunikationsafdelingen kender projektet, mens resten af virksomheden arbejder videre, som de plejer. Den fejl fors\u00f8ger vi at undg\u00e5 i Danica Pension ved at forankre brugen af de nye ord og det gode sprog i alle dele af organisationen.<\/p>\n<p>Vi har udn\u00e6vnt 30 ord-ambassad\u00f8rer fra stort set alle afdelinger. De har hver is\u00e6r til opgave at hj\u00e6lpe deres kolleger med at bruge de nye ord og \u201dsvinge pisken\u201d, hvis det er n\u00f8dvendigt.<\/p>\n<p>Derudover melder ord-ambassad\u00f8rerne sp\u00f8rgsm\u00e5l og input ind til projektets tovholdere \u2013 de to sproglige vagthunde i kommunikationsafdelingen. De er med andre ord vores forl\u00e6ngede arme ud i hele Danica Pension.<\/p>\n<figure id=\"attachment_2625\" aria-describedby=\"caption-attachment-2625\" style=\"width: 406px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-2625 \" title=\"Ord-roadshow\" src=\"http:\/\/sprogmuseet.dk\/wp-content\/uploads\/Ord-roadshow.gif\" alt=\"Ord-roadshow\" width=\"406\" height=\"269\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2625\" class=\"wp-caption-text\">\u201dOrd-roadshow\u201d: Her forklarer Danica Pensions sproglige vagthunde nogle af kollegerne i Salg om sprogprojektet<\/figcaption><\/figure>\n<p>Desuden har ord-ambassad\u00f8rerne hjulpet os med at f\u00e5 et ord-roadshow stablet p\u00e5 benene, hvor vi sproglige vagthunde bes\u00f8ger de forskellige teams og afdelinger. Her forklarer vi baggrunden for de nye ord, hvordan de skal bruges, hvad projektet mere indeholder osv. Der er ogs\u00e5 mulighed for en god dialog, hvor vi diskuterer de nye ord med vores vidt forskellige kolleger og svarer p\u00e5 sp\u00f8rgsm\u00e5l til, hvordan de skal h\u00e5ndtere de nye regler i dagligdagen.<\/p>\n<h3><strong>Tusindvis af tekster bliver skrevet igennem<\/strong><\/h3>\n<p>Ud over de daglige tekster, som vores kolleger rundt omkring i huset st\u00e5r for i det daglige, har vi et hav af standardbreve og -tekster, som skal skrives igennem. M\u00e5let er, at alle vores breve og oversigter bliver til at forst\u00e5, og vi er allerede godt i gang. Det har blandt andet givet nye og bedre breve om udbetaling af pension, og snart f\u00f8lger de breve, vi skriver i forbindelse med skadebehandling.<\/p>\n<p>Lige nu arbejder vi med teksterne i den s\u00e5kaldte d\u00e6kningsoversigt, som er vores \u2019kontrakt\u2019 med den enkelte kunde, og kundens kontooversigt, som viser indbetalinger, omkostninger, betaling for forsikringer mv. Den nye kontooversigt g\u00e5r i luften i starten af 2010, mens vi regner med, at den nye d\u00e6kningsoversigt n\u00e5r kunderne i l\u00f8bet af n\u00e6ste \u00e5r. Vi har tusindvis af tekster, som vi skal skrive igennem, og derfor tager det tid. Men vi skal nok n\u00e5 i m\u00e5l.<\/p>\n<p>Vi tror nemlig p\u00e5, at et forst\u00e5eligt sprog ogs\u00e5 vil forbedre vores konkurrenceposition. Vores kunder skal kunne forst\u00e5 alt det, som de f\u00e5r hos os. Det giver tilfredse kunder \u2013 og det er jo i bund og grund det, vi lever af!<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"color: #333333;\"><strong><em>Mette Voigt J\u00f8rgensen <\/em><\/strong><\/span><br \/>\n<em>sproglig vagthund i <a href=\"http:\/\/www.danicapension.dk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Danica Pension<\/a><\/em><em><br \/>\n<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I mange \u00e5r har vi i pensionsbranchen haft et ensidigt fokus p\u00e5 at skrive juridisk korrekt \u2013 uanset om vores breve og oversigter s\u00e5 var til at forst\u00e5 for kunderne eller ej. Vores ordvalg har ogs\u00e5 i h\u00f8j grad taget afs\u00e6t i vores, og ikke kundernes, udgangspunkt. Det er hverken tilfredsstillende for kunderne eller for&hellip; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/2009\/10\/25\/fra-pensionssprog-til-kundesprog\/\">L\u00e6s mere <span class=\"screen-reader-text\">Fra pensionssprog til kundesprog<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":45,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[41],"tags":[683,524,537,665,910,911,912,917,1394,1431,1535,1646,2211,2284,2285,2337,2390,2489],"class_list":["post-2532","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sprogpolitik","tag-dkningsoversigt","tag-danica-pension","tag-dansk","tag-dr","tag-forsikring","tag-forsikringsord","tag-forsikringssprog","tag-forstaeligt-sprog","tag-juridisk-korrekt","tag-kancellistil","tag-kommunikation","tag-kunder","tag-ordvalg","tag-penge","tag-pension","tag-police","tag-prmie","tag-roadshow","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2532","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/45"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2532"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2532\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2532"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2532"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sprogmuseet.schwa.dk\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2532"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}