Maren var i århundreder et af de mest populære pigenavne i Danmark. Det var så populært at mere end 20 % af alle kvinder bar dette navn i 1600-tallets Vendsyssel. I 1800-tallet begyndte det imidlertid at gå ned ad bakke for Maren, og det har det gjort siden. I dag får mindre end ti piger… Læs mere Hvad er der blevet af Maren?
Tag: dansk
Emma og Lucas er mest populære
Emma og Lucas topper på Danmarks Statistiks nye lister over de mest benyttede drenge- og pigenavne til børn som er født i 2008. Nye navne på listerne er Celina, Ella, Hannah, Johan, Tristan og Sander, mens Filippa, Mia, Sille, Adam, Anders og Hjalte er røget helt ud. Som de foregående år viser listerne at man… Læs mere Emma og Lucas er mest populære
Luxembourg – at leve i Babelstårnet
Inden jeg kaster mig ud i lidt mere specifikke sprogvidenskabelige kommentarer fra hjertet af Europa, vil jeg starte med at give et lille indblik i mit liv i Luxembourg der i sig selv er som at leve i Babelstårnet. Jeg har tit undret mig over hvordan det er at være i mindretal i sit eget… Læs mere Luxembourg – at leve i Babelstårnet
Ingen fare for domænetab: naturvidenskabelige forskere vil altid have brug for dansk
Er naturvidenskabelig forskning truet af domænetab til engelsk? Hvis forskerne næsten udelukkende udgiver artikler på engelsk, betyder det så ikke, at man på sigt ikke vil kunne diskutere naturvidenskabelig forskning på dansk? Nej, mener forfatteren til en ny bog, for det giver slet ikke mening at bruge ordet domænetab, når man taler om brugen af… Læs mere Ingen fare for domænetab: naturvidenskabelige forskere vil altid have brug for dansk
The journal titles that the Ministry of Science wants to hide from the public
[Maskinoversættelse til dansk her] Sprogmuseet.dk has obtained the ranked lists of scientific journals that the Ministry of Science wants to keep secret. The Ministry had asked hundreds of scientists from all disciplines to come up with a list of all scientific journals. Ten percent were to be ranked top journals: publishing in those would provide… Læs mere The journal titles that the Ministry of Science wants to hide from the public
Det sproglige lavvande er over os
Vi er langsomt, men sikkert ved at reducere Danmark til en nation af dansk- og engelsktalende – at best, so to speak. Derfor vælger vi at råbe til oprør mod sprogdøden i Danmark. I dag, onsdag 10. juni, lancerer vi netværket ’Ja til sprog’. Vi vil have sat sproget – både vort eget og alle… Læs mere Det sproglige lavvande er over os
Danske dialekter lever i virkeligheden
For nylig deltog jeg i et nordisk møde for danske lektorer i Norden hvor jeg holdt et indlæg om de danske dialekter. Titlen var: ”Er der liv i dialekterne i Danmark eller er de døende eller døde, og hvad kan danske lektorer bruge dem til i nabosprogsundervisningen?” Her vender jeg tilbage til det første spørgsmål.… Læs mere Danske dialekter lever i virkeligheden
Videnskabens sprog
Videnskabsministerens store interesse for dansk Regeringen har med Globaliseringsstrategien sat sig som mål, at kvaliteten i den offentlige forskning skal kunne måle sig med den bedste i verden. I den forbindelse har Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling besluttet at udvikle en såkaldt bibliometrisk forskningsindikator, der har til formål at fremme publicering i de mest… Læs mere Videnskabens sprog
10.000 danske fuglenavne
Der har været en betydelig uorden i danske fuglenavne. Det gælder både navnene på hjemlige og navnene på mere fremmede og fjerne arter. Nogle arter kaldes flere forskellige ting. Fuglenavne der optræder i udenlandske medier oversættes forskelligt, og nogle fuglegrupper er ret usystematiske i navngivningen. Der er f.eks et værre rod i gruppen af småfinker:… Læs mere 10.000 danske fuglenavne
Dansk tolkning i EU
Danske embedsmænd er tre gange bedre til fremmedsprog end svenske. I hvert fald bruger Sverige tre gange så meget på tolkning i EU som Danmark. Tolkningen til og fra dansk i EU er stadig faldende. Dansk er det eneste sprog det gælder for. Danmark sparer meget mere på tolkning end andre lande, skriver Kristeligt Dagblad.… Læs mere Dansk tolkning i EU